本日の日常

### お仕事

先週の仕事、返事が無いので終わったかな…と思ってたら「文章では理解できそうもありません(原文ママ)」という返答が来たそうでガックリ。ソースも動作環境も全部あっちにあって、今まで散々説明してきたのにその言い方はヒデエよ。

まだ「判り易く書け」とか「ちゃんとした日本語で書け」とか言われた方がマシ。こちらの不備で相手側に意図が伝わらないなら努力するけど、そんな物言いされたら「文章での読解は放棄します」って言ってるようなもんだし。

仕方ないので物凄く久々にWordを立ち上げて(半年位立ち上げて無かった気もする)、図形描画によるシーケンス図を書く。極力日本語は少なめに、相手が日本語を理解できていない可能性もあるからな(ぉぃ。

そいや米軍M1エイブラムス戦車のメンテマニュアルをチラッとTVで見たことあるけど、本当にイラストばっかしで文字の類はほとんど書いてないのなアレ。あそこまで突き詰めないとダメか?

…えー、図形を用いても相手方に理解してなかった模様です。つーかあっちがソース見て「ここはこうだから、ココが原因ですよね?、直して下さい」って言ってるのが全然見当違いなのが腹立たしさを越えて悲しくなってきた。なんか今日8時間位仕事してないかオレ?


### 通院

クスリが切れるので仕事の合間を縫って病院に。平日の午後だっつーのにすげぇ混んでること…。

ちょっと改めて色々心境考えるにつれ、ちょっと鬱振り返し気味っぽい。


### eBay

調子に乗ってドイツ人セラーの出しているアイテムにまで入札する。当然の如く紹介文全部ネイティブドイツ語だぜー!幾ら「ship to worldwide」って書いてあっても大丈夫かオレ!

いや、流石に怖いので安物だけども。落札出来たらちょっと怖いな(ぉぃ

あと「USAのみ発送」の奴を有料の転送サービスを使って[^1]ちょっと前に落札したのだが、セラーから「送料込みで支払ってくれてるけど日本じゃ送料足らん(意訳)」とか言われてギャフン、PayPalの追記に書いておいたつもりだったが届いてなかった?

仕方ないので「連絡ミスでスマン、米国内の代理店に発送してくれ(意訳)」っつーメールを出す。相手は「後ナンボ払ったら日本に直送するよ」って言ってくれたので正直申し訳ない気持ちに。落札取り消されても文句言えない状況だしなぁ。

代理店経由しないで直送を頼むのも考えたが、今回は代理店がちゃんと使い物になるかのテストも兼ねてるので代理店経由で行く。こっちの方が送料とか高いけどまぁ勉強代だな。

…とか思ってたらセラーから「もう日本宛に送っちゃったんだけど(意訳)」てな返事が(汗) だったら最初にそう書けよー! 仕方ないのでセラー宛に追加の送料をちょっと色付けて送金しておく。代理店の方は…モノ届いてから考えるか。多分一週間以内には来ると思うし。しかし代理店に既に転送手数料を払ってしまったんだよなオレ。この分は諦めるしかないか? たいした金額でもないし。

しかしほとんど評価実績のないバイヤーに送料後払いで送るってのも凄いな>セラー。ちょっとeBayを見直したり。

[^1]: 米国内に代理店があって、そこを経由して荷物を送ってくれる仕組み


### ヤフオク

こないだ買った代物が届いた。

念願の代物、感無量である。なんつーか見てるだけで嬉しい。

何買ったかはそのうちネタが揃ったらまとめて公開予定。えぇバカな買い物ですとも。


### バンブラ

どっぷりハマっております。楽しいけどアマの星4つ位から急激に難しくなるなコレ。

という訳で現在レコーディングのアマx5レベルで詰まってる状態。課題曲がランダムなんで運が良ければクリア出来ると思うんだが…。メリッサのドラムとか指つって叩けない(汗) 「課題曲は指定された難易度の任意の曲・パート」という仕様にして欲しかった。難度設定大雑把すぎ。